Nýtti „Kófið“ til að þýða sígilda skáldsögu
Silja Aðalsteinsdóttir hafði lengi haft hug á að þýða Sense and Sensibility eftir Jane Austen og fékk loksins tíma til þess
Silja Aðalsteinsdóttir hafði lengi haft hug á að þýða Sense and Sensibility eftir Jane Austen og fékk loksins tíma til þess
Árni Gunnarsson verkfræðingur sinnir útivist af ástríðu nú þegar hann er hættur að vinna.
-dellukarl sem hefði alveg eins getað orðið tónlistarmaður
Helga Guðrún Gunnarsdóttir þjálfar eldra fólk í hreyfingu í Sundlaug Kópavogs og hvetur fólk til að láta aldurinn ekki stoppa sig
-fór lengri leiðina þangað en nú er hún sest að í Borgarfirðinum.
Hjónin Þóra Hrönn Njálsdóttir og Sigurjón Pétursson völdu að minnka snemma við sig vinnu og stunda ferðalög og ljósmyndun af ástríðu.
Hjónin Bjarna Daníelsson og Valgerði Gunnarsdóttur Schram þekkja margir, enda víða komið við á löngum ferli.
,,við miðaldra manneskjurnar höfum fundið út að svo ótrúlega margt í lífsgæðakapphlaupinu skiptir akkúrat engu máli,“ segir Sirrý.
-segja reynsluboltarnir Páll Ásgeir og Rósa.
segir tannlæknirinn sem samdi lagið við ,,Hótel Jörð”
– og þeim verður ekki breytt
Sr. Þórhallur Heimisson sendir skýr skilaboð til þjóðarinnar